fbpx
Blog

Υπάρχει ένα Instagram account με ετυμολογίες λέξεων που δεν είχες καν φανταστεί

Τι σχέση έχει η λέξη ξενέρωτος με το νερό; Ποια η ιστορία της λέξης καραντίνα; Ποιος διέδωσε στην Ελλάδα την αραβικής προέλευσης λέξη κουλουβάχατα; Και τι σημασία δίνει στη λέξη μαρμάγκα ο κόσμος; Το Instagram account @e.x.i.s δίνει απάντηση σε αυτά και πολλά άλλα παρόμοια ερωτήματα.

Κάθε λέξη έχει τη δική της ιστορία

Και μπορείς να μάθεις μικρές και μεγαλύτερες τέτοιες ιστορίες σε καθημερινή βάση κάνοντας το καθιερωμένο σου scroll στο Instagram. H “Λ έ ξ ι ς” ή @e.x.i.s δεν αναζητά απλά την ετυμολογία της εκάστοτε λέξης. Σε κάθε post θα διαβάσεις και μια μικρή ιστορία. Άλλοτε πώς διαδόθηκε, άλλοτε για τα συνθετικά της, ενώ άλλες φορές μπορεί η έρευνα να σχετίζεται με τους διαφορετικούς τρόπους και το διαφορετικό περιβάλλον στο οποίο συναντάται στην ελληνική γλώσσα.

View this post on Instagram

Μην είστε τέτοιοι. . O ‘ξενέρωτος’ σαν έννοια μπορεί να πάρει διαφορετικές διαστάσεις, ανάλογα με την οπτική του καθενός. Το μόνο σίγουρο, παιδιά, είναι ότι ο ‘ξενέρωτος’ ζει ανάμεσα μας και καλώς ή κακώς, όλοι έχουμε κάποιο reference στο μυαλό μας αυτή τη στιγμή. Αν δεν του το είπατε ποτέ από κοντά, ίσως ήρθε η ώρα να το μάθει με ένα ταγκ στα κομεντς. 🤙. . Στα ετυμολογικά της υπόθεσης, η ετυμολογία της λεξης ‘ξενέρωτος’ μας δίνει καλή πάσα να σχολιάσουμε λίγο το ‘νερό’. Πώς φτάσαμε από το αρχαίο ελληνικό ‘ὕδωρ’ στο σημερινό ‘νερό’; . Στην αρχαία Ελλάδα αποθήκευαν το «μπαγιάτικο» νερό/ ὕδωρ για να πίνουν τα ζώα, για πότισμα αλλά και για χρήσεις εντός οικίας (π.χ καθάρισμα). Παράλληλα, το προσφάτως αντλημένο νερό το ονόμαζαν «νεαρό ὕδωρ» ή «νηρό ὕδωρ» όπου νεαρός σήμαινε ‘φρέσκος, γεμάτος νιάτα’ για να πίνουν οι ίδιοι και οι φιλοξενούμενοι. Το φαινόμενο που παρατηρείται είναι η απόπτωση του ουσιαστικού και έπειτα η ουσιαστικοποίηση του επιθέτου. Μπορεί κάποιος να τους ξενίζει, όμως, αν το σκεφτείτε είναι ένα πολύ συχνό φαινόμενο στη γλώσσα μας. π.χ. κινητό τηλέφωνο > κινητό συκωτόν ήπαρ > σηκωτόν > συκώτιο ποντικός μύς > ποντικός . Πηγές: ΛΚΝ ΛΝΕΓ Βικιλεξικό sarantakos. wordpress. com/2014/05/07/nero-2/ #lexis #exis #eholexeis #words #greek #greeklanguage #etymology #karantina #wordoftheday #wordporn #graphicdesign #graphics

A post shared by Λ έ ξ ι ς (@e.x.i.s) on

Χρειάζεται να είμαι γλωσσολόγος;

Όχι! Και αυτό είναι το καλύτερο μέρος αυτού του νέου project. Το Instagram account, @e.x.i.s, προσπαθεί με ωραία αισθητική και προσιτή γραφή να περιγράψει και να διαδώσει την ιστορία λέξεων που χρησιμοποιούμε στην καθημερινότητα. Δεν χρειάζεται να είσαι γλωσσολόγος, δεν χρειάζεται να είσαι “της θεωρητικής”, ούτε καν να έχεις τρελή αγάπη για την γλώσσα. Λίγη περιέργεια μόνο για γνώση και νέες ενδιαφέρουσες πληροφορίες.

View this post on Instagram

“ Όσο σε λατρεύω, τόσο διαφθείρεσαι. Κάτι ξέραν οι αρχαίοι που λάτρευαν αγάλματα. ” Ντ. Χριστιανόπουλος. “Λατρεύω”, λοιπόν, καθώς 1. είμεθα μερακλήδες και 2. η σημασιολογική αλλαγή της λέξης είναι πολυκύμαντη: Από το α) “υπηρετώ, είμαι δούλος”, που συναντάμε στον Σοφοκλή περνάμε στη σημασία που παίρνει την ελληνιστική εποχή β) “υπηρετώ τους θεούς με προσευχές και θυσίες”, και τέλος γ) την σημερινή σημασία: “αγαπώ, σέβομαι” (για άνθρωπο ή θεό) Άρα, από την παροχή έμμισθης υπηρεσίας, στην απόδοση τιμής και σεβασμού σε κάποια θεότητα, και από ‘κει στην αγάπη για τον άνθρωπο. Tip: * Χρησιμοποίησέ τη συνειδητά, όταν νιώσεις το φορτίο της. Πρόφερε τη δυνατά και νιώσε ύστερα να ελαφραίνεις. * Πηγές: ΛΚΝ ΛΝΕΓ Liddell & Scott (Λεξικό της αρχαίας ελληνικής) Χριστιανόπουλος, Ντίνος. Μικρά ποιήματα., Θεσσαλονίκη: Ιανός 2013 σ. 100 Μάριος- Κυπαρίσσης Μώρος @marios_moros ,Πέρα από τις ισχνές αγελάδες: μελετήματα για την ποίηση του Χριστιανόπουλου. Θεσσαλονίκη: Ιανος, 2018

A post shared by Λ έ ξ ι ς (@e.x.i.s) on

11

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *